ANNA WIMAN TRANSLATION & COMMUNICATION
Translation, transcreation, proofreading and quality assurance from German and English to Swedish.
Let me convey your message and reach your Swedish audience.
Sie erhalten von einem eingespielten Übersetzerteam Übersetzungen, Transkreation, Korrekturlesen und Qualitätssicherung aus dem Deutschen und Englischen ins Schwedische, was Ihnen eine hohe Qualität garantiert. Übersetzungsagenturen sind praktisch, aber vielleicht nicht für jedes Ihrer Projekte das Ideale.
Manchmal ist ein direkter Kontakt zu dem professionellen Übersetzer, der an Ihren Texten arbeitet, sehr hilfreich. So können Sie sicher sein, dass Sie Ihre Anforderungen und Wünsche so vorbringen können, dass in den oftmals langen Ketten aus Auftragnehmern und Unterauftragnehmern keine Informationen verloren gehen, bevor diese beim Übersetzer ankommen. Es kann jedoch zeitaufwändig und schwierig sein, freiberufliche Übersetzer für einen Auftrag zu finden. Nicht zuletzt, wenn man zwei Übersetzer sucht, die auf effiziente Art zusammenarbeiten, damit Sie am Ende ein Produkt erhalten, das übersetzt und Korrektur gelesen und bei dem eine Qualitätsprüfung erfolgt ist.
Elisabeth und ich sind in denselben Themengebieten tätig und arbeiten seit acht Jahren bei zahlreichen verschiedenen Projekten immer wieder zusammen. Wir haben sehr viel Erfahrung insbesondere in der Lokalisierung und bei Lösungen für Online-Shops. Gemeinsam haben wir fast 30 Jahre Erfahrung und ein wichtiger Grund für unsere Zusammenarbeit ist, dass wir uns so erfolgreich ergänzen: Elisabeths großartiges Gefühl für Grammatik und Details und mein sprachliches Feingefühl und meine sprachliche Kreativität. Wir kennen die Arbeitsweise, unsere gegenseitigen Stärken und Schwächen sowie die jeweiligen sprachlichen Kompetenzen in- und auswendig und können effizient und teamorientiert zusammenarbeiten, um unseren Kunden kompromisslose Qualität zu bieten.
In der Praxis werden wir Ihr Projekt ausgehend davon, was für das jeweilige Projekt optimal ist, unter uns aufteilen. Das heißt, dass in der Regel die eine übersetzt und die andere Korrektur liest. Sie entscheiden selbst, ob Sie uns getrennt oder über eine einzige Gesamtrechnung bezahlen.
Wir haben beide Zugriff auf ein kleines, stabiles Netzwerk aus erfahrenen und kompetenten freiberuflich tätigen Übersetzern mit verschiedenen Sprachkombinationen und Fachgebieten, die wir bei Bedarf beauftragen können. Auf diese Weise können wir auch große Projekte mit kurzen Lieferzeiten übernehmen und hier kommt uns zudem Elisabeths Erfahrung als Projektleiterin in einer Agentur zugute.
Sparen Sie sich teure Vermittler und geben Sie Ihre Wünsche direkt an die Übersetzerin und die Korrekturleserin weiter.
Das Produkt, das Sie erhalten, ist dasselbe wie von einer Übersetzungsagentur – eine Übersetzung, die Korrektur gelesen ist und bei der ein Qualitätsmanagement durchgeführt wurde – jedoch zu einem günstigeren Preis.
DIREKTER KONTAKT ERHÖHT QUALITÄT
Ihnen kommt es auf das Ergebnis an und Sie wünschen sich eine kreative, korrekte Übersetzung inklusive Qualitätsmanagement, die Ihr Unternehmen spiegelt und zu Ihrer Zielgruppe passt. Im direkten Kontakt mit Ihnen und über die fortlaufende Zusammenarbeit lernen wir Ihr Unternehmen und Ihre spezifische Terminologie kennen, was Texte von hoher Qualität gewährleistet.
PREISWERTE EFFIZIENZ
Aufgrund unserer langen Zusammenarbeit arbeiten wir effizient und teamorientiert zusammen, was wiederum Zeit und Geld spart. Unsere lange Erfahrung mit verschiedenen technischen Lösungen und den besten Übersetzungssoftwares auf dem Markt gewährleistet die korrekte Terminologie und Fachkenntnisse.
OHNE TEURE ZWISCHENGLIEDER
Sie stehen in direktem Kontakt mit uns, den Übersetzern. So können Sie sicher sein, dass wichtige Informationen nicht unterwegs verloren gehen und dass wir erfahren und verstehen, auf was es Ihnen ankommt. Sparen Sie sich lange Lieferketten von Auftragnehmern und kommunizieren Sie direkt mit dem Sprachprofi, der Ihr Projekt ausführen wird.
Copyright © All Rights Reserved